Песнь о крестовом походе против альбигойцев (пер. Лихачёвой С.)

АнонимТудельский Г.



Перевод первой песни

«Песнь о крестовом походе против альбигойцев» - уникальный исторический источник; написанная на основе свидетельств очевидцев, она соединила в себе историческую достоверность с художественным отражением тех далеких событий. Авторы (первый - с дотошностью хрониста, второй - с эпическим пафосом) повествуют о начальном этапе похода идоводят свой рассказ до “реконкисты”. Несмотря на различие политических симпатий, оба старались сохранять объективность изложения, что подтверждается документами эпохи и свидетельствами хронистов. Выбор поэтической формы для почти документального повествования согласуется с традициями окситанской поэзии, где широкое распространение получил жанр сирвенты - песни, построенной по модели любовной кансоны, но посвященной вопросам политики, религии или морали.

См. также перевод Белавина И..